OUAT
Pešiaci medzi prstami
6. kapitola
Viorela
V opátstve vládol od rána
ruch, taký zriedkavý na tomto pokojnom mieste. Kráľ sa uzdravil! Radostnú
atmosféru tejto skutočnosti ešte umocňovalo trúbenie rohov, ktoré zvolávalo
obyvateľov opátstva k nízkej budove, jednou stranou zrastenej
s hradbami.
Belle so zamračeným pohľadom,
unudená k smrti, už šieste ráno túžobne hľadela cez masívne okno na
rovnaký kamenný chodník vedúci k obrovskej bráne, ktorá bola jediným
priechodom vo vysokých hradbách. Matka predstavená bola v záležitostiach
trestov neoblomná. Mladá žena tak veľmi chcela aspoň vidieť návštevníkov,
o ktorých jej stará Perpetua nechcela nič prezradiť. Ale daždivé počasie
prinášalo len neznesiteľný smrad z blízkych latrín a vzdialených
močarín a úplne marilo nádej, že by zo svojho okna mohla niečo uvidieť. Všetci
boli poschovávaní a rozumnému človeku ani na um nezišlo vyjsť dobrovoľne
do tohto nečasu. A kto už musel, lebo musel, bol nepreniknuteľne zahalený.
A tak sa po nádvorí len kde-tu ukázala akási amorfná kôpka pripomínajúca
klobúk suchohríba.
Na práchnivú okenicu dopadali veľké
kvapky zo strechy, preto sa Belle nechcela veľmi nakláňať. Dážď totiž zmýval zo
starých múrov všetko, čo sa tam za dlhé týždne nahromadilo.
V klopkaní kvapiek akoby Belle znovu
počula nočné zavíjanie hladného psa v podzemných katakombách, kde sa
s mníškami skrývala a huckala psa k ďalším a ďalším áriám,
lebo práve tie zabraňovali neželaným
návštevníkom nájsť ich úkryt, akurátne ich držiac v zajatí strachu z mŕtvych
služobníc božích, tajomných obyvateliek podzemného cintorína... a náreky
a šialený smiech bezzubej Tery, keď sa minuli zásoby vody, jedla
i psa a dupot konských kopýt nad ich hlavami neutíchal a práve
stará záhradníčka musela nahradiť štvornohý alarm.
Na rozpadnutý rám širokého okna
dopadali ťažké kvapky a rozmeľňovali zhnité drevo, zanechávajúc v ňom
priehlbiny a jazvy ako dávna morová rana na telách mníšok.
A potom začal dážď ustávať
a pomedzi tmavé mraky na smutnej oblohe vystrelilo pár lúčov prebúdzajúce
sa slnko. Tie lúče pripomenuli Belle neznámeho lovca, ktorý ju ako papršlek
prekvapil v temnom lese a teplo, ktoré cítila v jeho drsnom,
dych vyrážajúcom objatí. Hoci to objatie v pravom slova zmysle ani nebolo.
Keď neprší, aspoň kvapká. „Nie, nie, nie nech už neprší!“ prosila úpenlivo a bola
by sa modlila aj k Poseidónovi, keby to malo zabrať.
Zrazu sa na kamennom chodníku
kláštorného nádvoria zjavili tmavé postavy. Ďalšie dva suchohríby. Belle to
potešilo, i keď im nevidela do tváre, lebo nad hlavami si držali plášte
a ponáhľali sa do nízkej budovy. Všimla si však vysoké matné čižmy, aké
nevidela nosiť ani tunajších mešťanov a keď vzápätí videla zalesknúť sa
pošvu meča pochopila, že muži, na ktorých sa díva, nie sú nešťastné sestry, hľadajúce, kde na poslednú
chvíľu vyložiť bolestivý náklad
poslednej večere, ale tí záhadní
šľachtici, hoci zrejme s tou istou dilemou.
Vyklonila sa viac z okna,
nedbajúc na počasie a medzi kvapkami hľadala, čo ešte robí z mužov
šľachticov. Vyklonila sa ešte viac a v tej chvíli pocítila prudký
náraz do zátylku, kde jej pristáli
napohľad krehké, ale rozzúrené chlpaté laby. Z hrdla jej vyletel výkrik
strachu a hnusu zároveň, hoci ten druhý ešte o malú chvíľu predsa len
skôr. Zamrzelo ju, že sa zrejme prezradila a mala radšej zostať pritisnutá na
podokenicu, zadržiavajúca dych a nespozorovaná.
Muži zdvihli hlavy
a v otvorenom okne zadného traktu zazreli rusovlasú krásku, vztýčenú
ako bohyňu pomsty s ohnivo planúcimi očami a čiernou mačkou
v ruke, z ktorej visela ešte Belle. Ale z tej už muži nemohli
vidieť nič, lebo záchranná akcia pre starého kocúra po jeho dopade za krk
vykloneného dievčaťa, ktorého sa odmietal pustiť, dopadla dobre.
Červenovláska šibla očami, zvrtla sa a zmizla ako
prelud, len čo sa jej jedno z očí stretlo s pohľadom starej mníšky,
kráčajúcej za chrbtom dvoch dohora na červený prelud vyjavene hľadiacich pánov .
- Drahá sestra, vy pred nami
skrývate niečo veľmi krásne, - so šibalským úsmevom podišiel k mníške
jeden zo šľachticov, nechtiac ju dostanúc do rozpakov, v ktorých si
zmätene pozerala spodok habitu, či je po
poslednom úkone náležite zapravený a nič nenáležité z neho nevykúka.
– Tam hore, - pokračoval druhý a mníška
sa rozplakala, hanbiac sa, že v horných partiách jej bol odev pritesný
a akiste nemiestne zdôrazňoval to, čo malo zostať skryté.
Sestra fňukajúc odbehla, ani
nestihla poďakovať za kompliment, čo ju potom, keď to pochopila aj inak, a rovnako
zle, mrzelo, ale len tajne, koniec-koncov ani nevedela, čo povedať. Zachránili
ju ostatní, práve prichádzajúci páni obstúpiac zvedavého Arnolfa, len dnes sa
navrátivšieho ktovie odkiaľ, už i pohľadmi ho karhajúc za necitlivé
správanie sa k svojim dobrodinkám. Ako sa čo i len odvažuje myslieť
na tomto posvätnom mieste na také neprístojnosti a obviňovať ctihodné
sestry z nečistých vecí.
Arnolf sa napriamil, ironicky
poklonil chrbtu utekajúcej mníšky a ostrým šmahom pohodiac svoj plášť
dozadu zmizol v nízkych dverách. Šľachtici sa pohli za ním.
Zatiaľ sa hore, v cele Belle skláňala
červenovlasá slúžka z kláštora nad omdletou devou ležiacou v polosede
pod oknom, s mokrou hlavou naklonenou k ramenu. Viorela kymácala
hlavou zľava doprava a neprítomne vytriešťala svoje veľké oči. Jednou
rukou držala mraučiaceho zvera za kožu a druhú trhanými pohybmi
približovala a zase odďaľovala od Belle, bojac sa jej skutočne dotknúť.
Úbohá Viorela bola chorá, ako sa
o jej mentálnej retardácii s ľútosťou vyjadrovali mníšky, pre ktoré
pracovala. Nevedela rozprávať, jej pohyby boli nesústredené, občas upadala do
zvláštnych tranzov, kedy nedovolila nikomu ani len priblížiť sa k nej,
čoby sestry aj tak ani vo sne dobrovoľne neučinili, vidiac v jej pomätení
diablovo znamenie, ale pracovať, keď sa jej ukázalo ako, vedela. Nikdy sa
nedožadovala povšimnutia, pohladenia, lásky, žila si vo svojom vlastnom
nepochopenom svete, celé hodiny drela, necítiac bolesť ani únavu.
- Vodu, Viorela, - začala sa
z mrákot, neznesiteľnú pálivú bolesť cítiac na doškriabanom krku ,
preberať Belle.
Slúžka odhodila divého kocúra von
oknom a z rohu malej miestnosti zobrala vysokú kanvicu s vodou,
chvíľu váhajúc, či nepoužije tú menšiu s kvietkami a oblým uškom,
vytŕčajúcu spod postele. Podišla k zdrvenej dievčine a obsah kanvy
jej pohotovo vychrstla na tvár.
- Ale, nie, - rezignovanie vzdychla
Belle, hoci jej voda ochladzujúca zranenie aspoň na chvíľu učinila slasť.
Viorela len pokrčila plecami
a tento pohyb, ktorý sa jej razom zapáčil, s úškľabkom stále
opakovala, hrdinsky stojac s prázdnou, prevrátenou kanvicou, z ktorej
ešte padali kvapky vody nad Belle. Zabraná do svojho mykania zabudla odstúpiť,
čo mladá prchká deva, ktorej sa práve vrátilo vedomie zobudené zlosťou, hneď
využila a kopla Viorelu čo jej sily stačili do obnaženého členku tak
mocne, že keby tá prostoduchá bytosť vedela hovoriť, privolala by
v hromžení všetkých svätých a ešte dvoch navyše.
Mladučká slúžka pustila cínovú
kanvicu, ktorá svojou ostrou hranou dopadla Marilji na doráňané plece. To už
bola naozaj posledná kvapka do pohára Bellinho sebaovládania sa, ktorý už
v detstve kdesi zapatrošila a napriek všemožnej snahe mníšok, nie
a nie ho doteraz nájsť. Chytila slúžku za rukáv a stiahla ju
k sebe na zem. Prekvapená Viorela riadená živočíšnymi ochrannými
reflexami, sediačky pokrčila nohu a presne mierenou ranou zväčšila vzdialenosť
medzi sebou a Belle.
Belle si oblizla kútik úst,
pretrela spak ruky mokré líce pod okom, párkrát zažmurkala a vymrštila sa
dopredu. Dolný záhyb šiat sa jej však ešte pri páde do izby zachytil
o okenicu a teraz zabrzdil prudký pohyb.
Našťastie. Takto dopadla len na
slúžkine lýtka a nie rovno do zakrivených prstov, ktoré na ňu
v obrane táto úbožiačka nastražila. Ale ona nespokojná, celou silou trhla
látkou. Ozval sa strašný lomoz a zrazu bolo v miestnosti viac svetla.
Spráchnivená okenica, ktorá bola poslednou súčasťou niekdajšieho vitrážového
okna sa aj s kusom muriva zosypala na miesto, kde predtým sedela Belle.
Dievčatá sa zhrozene dívali na tú pohromu.
- Viorela! Do kuchyne! – zaznel
hrom do tohto vojnového ovzdušia.
Vo dverách cely stála, celé ich
zatarasujúc, nahnevaná matka predstavená a prstom pravej ruky ukazovala
smer vystrašenej slúžke.
Viorela so sklopeným zrakom
prekĺzla popri matke Tartaruge Rovene a behom sa valila dolu schodmi.
Strapaté červené vlasy sa jej lepili na zahanbenú spotenú tvár.
Na rozdiel od ostatných mníšok,
Viorela detsky úprimne ľúbila matku predstavenú. Bola pre jej maličký rozumček
úplným ideálom. Nemo ju obdivovala a len nerada ju sklamávala. Teraz sa
jej to podarilo a skoro si nohy dolámala, ako letela po schodoch, aby
vyplnila príkaz vodkyne svorky.
Zo schodov zoskočila do úzkej
tmavej chodby končiacej kuchynskými dverami. Zrazu jej však cestu skrížila
mohutná postava a Viorela jej v plnej rýchlosti vletela do náručia.
Z úst sa jej tlačil výkrik, ale z toľkých šokov naraz jej nemé ústa
ešte viac skameneli a ruky i nohy stratili všetku silu.
- Aha ju, mrkvičku, ako sa zapotila,
aby mi mohla spočinúť v náručí. – s hrozivou nežnosťou nahol Arnolf
svoju znetvorenú tvár drzo k vyplašenému dievčaťu, vyžívajúc sa v jej
strachu. V letku si všimol jej úbohé šaty, čo mu dodalo odvahu, dovoliť si
ešte viac.
Prstami jednej ruky sa zakvačil do
jej vlasov na spánkoch, poodliepajúc tie polepené z líc a nečakaným
trhnutím jej zvrátil celú hlavu dozadu. Viorele sa až na vypučené oči na tvári
nepohol ani sval.
- Tak ona
sa ma vôbec nebojí. Ale, áno, tak sa mi to páči. Len tak ďalej, moja malá
mrkvička, – slastne reagoval prekvapený Arnolf, keď sa spustené ruky dievčaťa
pomaličky pohli od jeho bokov, cez hruď ku krku a dotkli sa oceľového
talizmanu, čo visel na koženej šnúrke tesne pod ohryzkom.
Viorela ho
nežne vzala do dvoch prstov a nechtom ukazováka ľavej ruky doňho
dodržiavajúc tempo a rytmus, monotónne brnkala. Chodbou sa rozľahol jej
nákazlivý divoký smiech.
Arnolf
doširoka otvoril oči. Čosi ako chrčanie zmiešané so zvukom rozbíjajúceho sa
riadu, ktoré Viorele vyvieralo z hrdla, ho sparalizovalo. Potom sa
rozosmial aj on. To divné divé ryčanie rozdráždilo jeho bojovnú podstatu
a nechajúc sa unášať pudmi, schmatol dievčaťu sánku zaboriac svoje veľké
prsty do jej líc, až sa jej ústa vykrivili do násilnej grimasy
a v maličkom otvore stlačených a vykrútených pier sa ukázali dva
predné biele zuby.
Jej
zmätené oči kmitali v pohyboch rozhojdaného prívesku, nedajúc sa vyrušiť
mužovou násilnosťou. Zračila sa v nich radosť z hry, ktorej sa jej
v tomto neprívetivom prostredí dostávalo naozaj pramálo.
- Viorela!
– zaburácal chodbou známy Tartarugin hlas, hoci ju osobne ešte nebolo vidno,
lebo stála na samom vrchu schodišťa.
- Tak teda
Viorela... Vi – o – re – la, - zahláskoval ticho Arnolf.
Schytil
devinu ruku, ktorá držala prívesok a uvoľnil ho zo zovretia jej bacuľatých
všetečných prštekov.
Dievčina
sklamane zažmurkala a stiahla pery, okolo ktorých sa beleli škvrny po
prstoch, ako malé dieťa, ktoré sa chce už-už rozplakať. Zobrali jej hračku...
Arnolf si
jej sklamanie už nevšimol, lebo hľadel priamo do očí matke predstavenej, ktorá
sa k nim práve valila. Chňapla Viorelu po pleci, tá sa v okamžiku
otočila k svojej patrónke a ťapkajúc nohami na mieste mala chuť
rýchlo niekam ujsť. Nebolo kam. Za chrbtom jej úzku chodbičku zatarasovala
mohutná mužova postava, vpredu to bola tučná matka predstavená. Tá rázne
odstrčila Arnolfa k stene a postrčila Viorelu dopredu.
- Hybaj, kde je tvoje miesto! Do kuchyne už trafíš!
–
Šľachtic bez bázne stále pritlačený
jednou mníškinou rukou o stenu iba po očku pozrel za vejúcou pásikavou
sukňou, čo ešte stihol zachytiť z utekajúcej dievčiny. S odvrátenou
hlavou, šúchajúc si nos, premýšľal, či sa má pokúsiť matke Tartaruge Rovene
vysvetliť, čo tu vlastne robí. Tá na to však ani najmenej nebola zvedavá
a tak ako predtým postrčila Viorelu, potlačila aj Arnolfa vedúc ho bez
slova pred sebou ako väzňa v zajatí svojho nebezpečného pohľadu zabodávajúceho
sa mu do chrbta ako kopija.
- Tadeto, ráčte. – úsečnými vetami
odkomandovala šľachtica do samých zadných dvier.
Keď si zvykol na náraz prudkého
svetla z ohniska sálajúceho hneď oproti dverám, ktorými vstúpil, zistil,
že stojí v kuchyni. Obzrel sa prekvapene na matku predstavenú, ale zrak
vzápätí radšej odvrátil. Nestačil však ani zaboriť svoje oči do rozihraných
syčiacich plameňov, ktoré sa mu zdali menej nebezpečné, keď ho tá zablokovala
vetou.
- Tuto sa mi dívajte! –
Hrdý šľachtic sa obrátil čelom
k nepriateľovi, vztýčil hlavu a pravú ruku si položil na rukoväť
meča, márne sa snažiac predstierať svoju nebojácnosť. Muž neohroziteľný
v boji sa teraz musel o niečo oprieť, aby vydržal čeliť tejto
zúriacej malej osôbke, ktorá sa ho s úspechom pokúšala doraziť sečnosťou
svojich viet.
- Kráľ je zdravý. Myslím si, že
nadišiel čas, aby ste pomýšľali na odchod. Tieto múry už prestávajú byť vašou
záštitou. -
- Tým narážate na mňa? – zabudol
Arnolf na chvíľu pred kým stojí.
Matka predstavená sa zatvárila
nechápavo, čím šľachtica dostala do pomykova. Aj ona zapochybovala o tom,
či si na vyjavenie pravdy o ťažkostiach pobytu celej kráľovej družiny
v opátstve, vybrala toho pravého.
Nevybrala. Vpadol jej sám do cesty,
keď mala namierené ísť za nimi s touto dôležitou informáciou.
- Narážate ... na mňa? – zopakoval v očakávaní, že ich idú vyhodiť za
jeho neprístojné správanie sa k miestnej slúžke, ochotný by bol aj sa
kajať. Slúžtičku ešte nedostal. Chce to trochu času.
- Na vás? Nerozumiete, čo vám chcem povedať? – strácala pomaly matka
Tartaruga Rovena trpezlivosť, o čom svedčili jej mocne podopreté ruky
vbok. Okolo nej sa obšmietala v kúte pod stolom sediaca Viorela
a škrabala zeleninu. Nôž sa jej obratne kmital v rukách a oči
mala zavesené na Arnolfovi, teda na jeho prívesku, ktorý márne pohľadom
hľadala. Ticho prerušovalo len občasné čľapnutie zeleniny do veľkého kotla pri
jej tesne zomknutých šľapách.
- Hádž to tam tichšie a vy my
odpovedzte! – usmernila dej mníška, vrhla na chvíľu veľavravný pohľad na dievča
v kúte, čím dala aj Arnolfovi možnosť všimnúť si tretieho náhodného
poslucháča.
Viorela sa tvárila, akoby si pohľad
ani rozkazy vôbec nevšimla. Škrabala práve veľkú mrkvu a keď ju očistila,
jemne ju položila do vody s rukou až pod pazuchu. Keď ruku vytiahla,
lakťom si ju oprela o stehno a cícerky vody, tečúce po predlaktí
i kvapky vyprskujúce z náhle roztvorenej dlane tichulinko cupkali
späť do kotla. Viorela si ich nevšímala, ani mokré fľaky po sukni. Pre ňu
teraz, pre ňu odteraz existoval iba Arnolf. A jeho prívesok.
Nerobila špľachot, tak ju matka
predstavená zasa vyradila zo zorného uhla. Vidiac, že z Arnolfa nič
nevytiahne, rozhovorila sa sama. Pre seba.
- Naše opátstvo nie je veľké.
A kláštor, ktorý bol kedysi jeho dominantou, ňou je aj teraz. Nikdy sme
nemali väčšie problémy s ostatným obyvateľstvom... až na nejaké to defilé
siedmich smrteľných hriechov, ôsmich ukradnutých moriakov z našej stajne,
na povinné deviatky a desiatky, dodržiavanie jedenásteho prikázania a na
sedemnásť zastavení jara. A ešte tri sestry, sedem zhavranených bratov
a dvanásť mesiačikov, čo neprišli sestre Betule Pendule Roth, ale to je
z iného súdka...a ešte tie dva súdky, ale to vám nakoniec pripočítam
k účtu... Teda nikdy. Až doteraz. – zamotávala sa do vlastných slov, aby
neprezradila príliš.
Arnolf sa netrpezlivo zahmýril.
Nevyprovokovali ho k tomu reči predstavenej, ale ťah rusovlasej krásky,
ktorá si vyhrnula sukňu nad koleno a spustila po ňom pramienok vody do
neznámych hĺbok a tajov jej spodničiek, pričom ho zasneným pohľadom
neprestala hltať.
- To na mňa narážate?! – odvážil sa
spýtať priškrtene, aby si Tartaruga náhodou nevšimla jeho roztržitosť
z Viorely.
Matka predstavená sa nadýchla.
- Musíte odtiaľto čo najskôr odísť.
Kým vás tu... áno, tu na tomto posvätnom
mieste, ktoré už dávno nevyzerá a ani nie je sväté...- prerušila na
chvíľu monológ, uštedrila Viorele pohlavok a rázne jej stiahla sukňu späť
k pätám, kým pokračovala, - ...niekto nezošle zo sveta! Už tu nie ste
vítaní. -
- Tá narážka patrila mne ?! –
- Prečo si všetko beriete tak
osobne? Vám vôbec nezáleží na osude ľudí, ktorí vás obklopujú?! Budete pokojne
riskovať ich životy?! –
- Narážate tým na mňa? –
- Okolie sa búri ! Každú chvíľu
môže byť neskoro. My vám už nemôžeme zaručiť bezpečnosť pred vzburou. Kráľ je
ohrozený! Správca ešte viac ako kde inde v krajine! Zobuďte sa už konečne!
–
- Tými narážkami mierite na mňa ?!
– mosúril sa Arnolf a jeho tvár naberala fialový odtieň.
- Všetci, rozumiete, všetci ho tu
nenávidia! Ani jednému správcovi nevisel život tak na vlásku ako práve Sorin-Dorelovi.
Teraz a tu majú na jeho odstránenie najlepšiu príležitosť. Neuvedomujete
si to? Do objektu nestráženého ani psami môže kedykoľvek, ktokoľvek vniknúť.
Vkĺznuť a ... –
- Na mňa narážate ?! –
- Sme tu iba úbohé staré ženy ...-
kým matka predstavená úporne vysvetľovala schátralosť kláštorného opevnenia
a jeho obyvateliek, Arnolf, nedajúc sa vyrušiť, obzeral si jednu
z tých úbohých schátralých starých žien, ktorá práve škrabala ďalšiu mrkvu,
nežne po nej prechádzajúc, sťahujúc ju z kože a potuteľne sa usmieval.
Jeho oči sa vyžívali v jej necudnej kráse, mladosti i pohyboch o ktorých
chudera ani netušila, aké sú pre pozorovateľa vzrušujúce.
Prechádzal od rozcuchaných, vlhkom
zvlnených kučier, šmykl sa popri hebkom zarosenom líci do záhadnej tône pod
okrúhlou bradou, ktorú si bola práve drsne odspodu poškabala, pripučiac dlaňou
o dlaň dotieravý hmyz. Oči pokračovali nežne po hrdle do jamôčky
v strede krku ...
- Vám je to smiešne, že im ide
o krk?! – zrúkla Tartaruga Rovena, spozorujúc čosi zvláštne, čo chcelo byť
úsmevom na spolubesedníkovom ksichte.
- Zasa na mňa narážate? – precedil
pomedzi pery v úsmeve Arnolf.
- Musíte zakročiť, inak sa stane
nešťastie a budeme svedkami strašnej masakry! –
Viorela sa práve v tom okamihu
porezala do prsta. Vytiahla nôž z rany a z tej sa po hánkach
tíško valila krv a strácala sa vo vlhkom ľanovom rukáve, rozťahujúc sa
zvnútra po ňom v červených pomaly sa rozpíjajúcich škvrnách. Ani brvou
nemykla. Ani o kúsok neposunula zrak z Arnolfa.
- Vytiahni tú mrkvu z rukáva
a rob čo máš! – zrazantnela matka predstavená, trasúc rukou nad Viorelou,
ale s tvárou otočenou k mužovi.
Krvácajúca ruka sa nehlučne
ponorila do vody. Červená krv sa roztancovala po hladine.
- Na koho narážete? Na mňa? –
skrivil Arnolf od bolesti obočie namiesto dievčiny.
- Musíte čo najskôr odísť! –
uzavrela matka predstavená svoj neúspešný monológ.
- Nemáte za čo na mňa narážať. -
- Tieto dôvody vám nestačia? –
roztiahla Tartaruga svoje tučné ruky ďaleko od tela na znak výčitky, akoby
chcela objať celú kuchyňu.
Arnolf cúvol.
- Netreba toľko narážok. – vrátil
svoj zrak od Viorely po ruke matky predstavenej, k jej zúženým zreničkám
a po druhej ruke smerom k dverám. Nanešťastie tam ruka neviedla.
Musel zostať.
- Ide o vás všetkých! Pre rany
Božie, robte s tým niečo! –
Arnolf sa však iba späť vrátil
k peknej Viorele a zachmúril trochu obočie, čím mu vráska vytvorila
na čele akoby nakreslený kopček. Predstava, že by si na nej pásli pohľady
a možno i ruky a možno i niečo iné všetci chlapi
z družiny, ho rozhnevala do nepríčetnosti.
- Nie, to nedovolím! – zrúkol.
- No, konečne... -
Matka predstavená zložila ruky do
lona a napriamená podišla až k Arnolfovi.
- A teraz opustite túto
miestnosť. Tam vľavo sú dvere do chlievov, kde chováme kozy. Tadiaľ prejdete
okolo veľkých vozov, čo ráno odtiahli za hradby a ste vonku.
Na to sa obrátila a zmizla za
dverami, ktorými sem vstúpili, zamknúc ich za sebou.
Arnolf, hoci by rád zostal,
nasledoval jej príkaz a s vŕzganím otvoril doštené dvere do chlieva.
Prekročil prah a skôr ako sa stihol ešte poslednýkrát obzrieť po Viorele,
prievan mu pripleštil dvere pred nosom.
Viorela ešte dlho tíško čistila
zeleninu, so zrakom upretým na miesto, kde stál šľachtic.
Domiceli, Fra Vargelico
Vysvetlivky:
Ako sme už boli bývali spomínali, vojna doznela len nedávno a aby v tomto kláštore, ktorý leží presne na spojnici oboch bývalých kráľovstiev a je v dezolátnom stave pobýval kráľ, nechránený vojskom a hradbami, ...no ...viac ako nebezpečné... navyše, tento kláštor ukrýva svoje temné tajomstvo. Veľmi, veľmi temnééé... o tom zajtra.
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára